WordReference kann genau diesen Satz nicht übersetzen, aber klicken Sie jedes einzelne Wort an, um dessen Bedeutung anzuzeigen.

turning radius


Auf dieser Seite: turning, turn

WordReference English-German Dictionary © 2025:

Wichtigste Übersetzungen
EnglischDeutsch
turning adj (point: where sthg changes)Wende Nf
 I feel I've come to a turning point in my life.
 Es kommt mir so vor, als sei ich an einem Wendepunkt in meinem Leben angelangt.
turning n (bend, curve: in road)Straße Nf
  Abbiegung Nf
 Take the second turning on the right.
 Biege in die zweite Straße auf der rechten Seite.
 Nimm die zweite Abbiegung auf der rechten Seite.
turning n (using a lathe) (Technik)Drehen Nn
 I never mastered the skill of turning on a lathe.
 Meine Fertigkeiten beim Drehen, konnte ich noch nie ausreifen.
  Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.

WordReference English-German Dictionary © 2025:

Wichtigste Übersetzungen
EnglischDeutsch
turn vi (rotate)drehen Vr
 The man's head turned and he spotted me.
 Der Kopf des Mannes drehte sich und er sah mich.
turn vi (rotate on an axis)sich um die eigene Achse drehen Rdw
 It is amazing how the world keeps on turning.
 Es ist erstaunlich, wie die Welt sich um die eigene Achse dreht.
turn vi (revolve) (um sich selbst)drehen Vr
  rotieren Vi
 Vinyl records turn on a turntable.
 Schallplatten drehen sich auf einem Plattenteller.
turn vi (right or left)abbiegen Vi, sepa
 At the end of the block, turn left.
 Bieg am Ende des Blocks links ab.
turn to [sth] vi + prep (move to face: a direction)in eine bestimmte Richtung sehen, in eine bestimmte Richtung gucken VP
 Everyone, turn to your screens.
 Please turn to the right to see the monument.
 Guckt (od: seht) alle auf eure Bildschirme. // Bitte guckt (od: seht) nach rechts um das Denkmal zu sehen.
turn [sth] vtr (change position of, rotate)[etw] drehen Vt
 He turned the vase to make it face the room.
 Er drehte die Vase, damit sie in den Raum zeigte.
turn to [sth] vi + prep (become)zu etwas werden Präp + Vi
 The leaves turned to mush underfoot.
 Die Blätter wurden unter den Füßen zu Matsch.
turn n (bend, curve in a road)Kurve Nf
 The road made a sharp turn to the left.
 Die Straße machte eine scharfe Kurve nach rechts.
turn n (change of direction) (ugs)abbiegen Vi, sepa
  Abbiegung Nf
 The car shook off its pursuers with a sudden turn to the right.
 Das Auto schüttelte seine Verfolger ab, indem es plötzlich nach rechts abbog.
  Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.
Zusätzliche Übersetzungen
EnglischDeutsch
turn n (rotation)Umdrehung Nf
  Drehung Nf
 A few turns of the handle of the vice will give you a good grip.
turn n (revolution)Umdrehung Nf
 Every turn of the wheel provides power to the mill.
turn n (page: flip) (Buchseite)umblättern Vi, sepa
 The novel was over in a turn of the page.
turn n figurative (opportunity, change)Gelegenheit Nf
  Wendung Nf
 This is a fortunate turn, which I am not going to waste.
turn n (game: go) (umgangssprachlich)dran sein Adv + Vi
  an der Reihe sein Rdw
 It is your turn, so roll the dice.
turn n figurative (time, date: change) (zeitlich)Wechsel Nm
  -wechsel Suffix
 That car is from the turn of the century.
turn n (single winding)Wicklung Nf
  Windung Nf
 Another turn and the coil should be all wrapped around the reel.
turn n (change of position)drehen Vr
  Windung Nf
  Drehung Nf
 For all her turns, she just couldn't get comfortable.
turn n (turned position) (Positionsänderung)Drehung Nf
  umdrehen Vt, sepa
 A turn of that vase would allow us to see the pattern.
turn n (trend, direction)Wechsel Nm
  Wendung Nf
 A turn in the conversation to political issues caught Dan's interest.
turn n figurative (modification)Änderung Nf
  Wandel Nm
 The forecast is warning of a turn in the weather next week.
turn n (twist)Drehung Nf
  Umdrehung Nf
 Another two turns of the cable around the pole should be enough.
turn n figurative (style) (Stilrichtung)Touch Nm
  Eindruck Nm
 The stylist gave the dress a modern turn.
turn n (short trip) (kurzer Ausflug)Runde Nf
 A turn around the block will give us a break from work.
turn n (shift)Wendung Nf
 Another strange turn in our lives was when Grandma started seeing fairies at the bottom of the garden.
turn n informal, figurative (period of illness)sich [etw] einfangen Vt, sepa
 The turn left him weak and disoriented.
turn n informal (service or disservice)Dienst Nm
 His former partner did him a bad turn.
turn n informal, dated (fright, shock)Schock Nm
 It was such a turn to see Bill when we all thought he was dead.
turn n (finance: purchase and sale)Kaufen und Verkaufen Rdw
  (Angl)Daytrading Nn
 The trader lives on quick turns of volatile equities.
turn n (music: embellishment) (Musik)Verschnörkelung Nf
 You are inserting too many turns. Try to keep it simple.
turn n (military drill: change of position) (Militär)Positionswechsel Nm
 The squad executed a turn.
turn from [sth] into [sth] v expr (change shape)wandeln Vr
  ändern Vr
 With exercise, she turned herself from a couch potato into a honed running machine.
turn vi (sour, ferment)schlecht werden Adj + Vi
 The milk has turned.
turn vi (change, become [sth] new)verändern Vr
  wandeln Vr
 The leaves have all turned.
turn vi (set a course)einen Kurs setzen Rdw
 We will be heading north after we turn.
turn vi (change course)den Kurs ändern Rdw
 The boat is starting to turn.
turn vi (change position) (Position)drehen Vr
  (informell)herumwälzen Vr, sepa
 She is constantly turning in bed.
turn vi (bend, curve)eine Kurve machen Rdw
 The road turned.
turn into [sth/sb] vi + prep (become)sich zu [etw]/ jmdn entwickeln Präp + Vr
  zu [etw]/jmdn werden Präp + Vt
 She turned into a fine young woman.
 Sie entwickelte sich zu einer feinen jungen Frau.
turn into [sth] vi + prep (change form)verwandeln Vr
  entwickeln Vr
 The caterpillar will turn into a butterfly.
turn to [sb/sth] vi + prep (direct attention toward)drehen Vr
 Let's turn to the agenda for next week's meeting.
turn into [sth] vi + prep (enter by turning)in etwas einbiegen Präp + Vi, sepa
 At the end of the road, turn into the driveway.
 Biegen Sie am Ende der Straße in die Einfahrt ein.
turn [sth] vtr (flip)umdrehen Vt, sepa
 She turned the paper so that he couldn't see what was written on it.
turn [sth] vtr (shape)bearbeiten Vt
  formen Vt
 That sculptor turns wood beautifully.
turn [sth] vtr (execute, finish)beenden Vt
  fertigstellen Vt, sepa
 You should be able to turn this job in two hours.
turn [sb] vtr (upset)verstimmen Vt
  (altmodisch)aufrühren Vt, sepa
 His words turned her, and she began to cry.
turn [sb] vtr (influence)bekehren Vt
  beeinflussen Vt
 Are you trying to turn me to your point of view?
turn [sth] vtr (change color)werden Vi
 In autumn, the leaves turned brown.
turn [sth] vtr (change temperature)werden Vi
 The day turned hot.
turn [sth] vtr (sell)verkaufen Vt
 We can turn thirty cases of that item this week.
turn [sth] vtr (profit: earn) (Profit)einbringen Vt, sepa
  verzeichnen Vt
 Our business hopes to turn a profit.
turn [sth] vtr (twist)verknoten Vt
  verflechten Vt
 Turn the threads to make a rope.
turn [sth] vtr (pass: a time)[etw] werden Vt
 It's just turned twelve.
turn [sth] vtr (shape on a lathe) (Handwerk)auf der Drehbank bearbeiten Rdw
 The carpenter turned four table legs.
turn [sth] vtr (phrase well)formulieren Vi
 Shakespeare knew how to turn a phrase.
turn [sb] vtr slang (cause to change allegiance)dazu bringen die Loyalität zu ändern Rdw
 A foreign government turned one of our agents.
turn [sth] vtr (gymnastics: do, perform) (Gymnastik)etwas drehen Vt
 Marla turned somersaults across the lawn.
turn [sth] vtr (reach an age)[etw] werden Vt
 My great-grandmother turned 99 last week.
 My little boy turns 5 next month.
 Meine Großmutter wurde letzte Woche 99. // Mein kleiner Junge wird nächsten Monat 5.
turn [sth] vtr (ankle: twist) (ugs)sich [etw] verknacksen Vt
  mit [etw] umknicken Adv + Vi, sepa
  sich [etw] verstauchen Vr
 I turned my ankle hurrying down some steps.
turn [sth] to [sth],
turn [sth] into [sth]
vtr + prep
(transform)umwandeln Vt, sepa
  wandeln Vt
 You turn my sadness to joy.
turn [sth] into [sth] vtr + prep (render)machen Vt
 The brewer turns the grain and hops into beer.
turn [sth] into [sth] vtr + prep (translate)[etw] in [etw] übersetzen Präp + Vt, fix
 Please turn the English into French.
  Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.

WordReference English-German Dictionary © 2025:

Partikelverben
turn | turning
EnglischDeutsch
turn [sth] around vtr phrasal sep figurative (transform, reform)[etw] um 180 Grad drehen Rdw
  [etw] auf den Kopf stellen Rdw
 My sister has turned her life around.
 Meine Schwester hat ihr Leben um 180 Grad gedreht.
turn [sth] around vtr phrasal sep figurative (provide or do [sth])ausführen Vt, sepa
  bearbeiten Vt, fix
  [etw] in [etw] liefern VP
 The factory turns orders around within a week.
 The translator turned the project around in three days.
 Die Fabrik führt innerhalb einer Woche Bestellungen aus.
 Der Übersetzer bearbeitete das Projekt in drei Tagen.
turn aside vi phrasal (avert your gaze)wegdrehen Vr, sepa
 She turned aside when their eyes met.
turn aside from [sth/sb] vi phrasal + prep (avert gaze from [sth])sich von jmdm/[etw] wegdrehen Rdw
turn away vi phrasal (face opposite way)umdrehen Vr, sepa
  den Kopf wegdrehen VP
 Vicky turned away and counted to fifty while the rest of us hid.
 Vicky drehte sich um und zählte bis 50, während wir anderen uns versteckten.
turn away from [sb/sth] vi phrasal + prep (face opposite way)jemandem den Rücken kehren Rdw
  sich umdrehen Vr, sepa
  sich wegdrehen Vr, sepa
 Jane turned away from Peter after she told him to go to hell.
 Jane kehrte Peter den Rücken, nachdem sie ihm sagte, er solle sich zum Teufel scheren.
turn away from [sth/sb] vi phrasal + prep (move further from [sth], [sb])sich weiter von etwas entfernen VP
  etwas hinter sich lassen VP
 I turned away from the town and set my eyes on new horizons.
 Ich entfernte mich weiter von der Stadt und sah mir den neuen Horizont an.
turn away vi phrasal (avert your gaze)weggucken, wegschauen Vi, sepa
 Kiera turned away whenever there was a violent scene in the movie.
 Kiera guckte (or: schaute) weg, wenn der Film eine gewalttätige Szene zeigte.
turn away from [sth] vi phrasal + prep (avert your gaze from [sth])etwas nicht angucken, etwas nicht anschauen Adv + Vt, sepa
  den Blick von etwas abwenden VP
 Witnesses had to turn away from the grisly sight.
 New: Der Friseur hat sich verschnitten. Sieh (OR: Guck) mich bloß nicht an!
 Die Zeugen mussten ihre Blicke vom schrecklichen Anblick abwenden.
turn away from [sth] vi phrasal + prep figurative (reject) (übertragen)[etw] den Rücken kehren Rdw
  sich von [etw] abwenden Präp + Vr, sepa
 Don't turn away from my love.
 You must turn away from a life of crime if you want to stay out of jail.
 Wende dich nicht von meiner Liebe ab.
turn back vi phrasal (retrace one's route)umdrehen Vi, sepa
  (literarisch)umkehren Vi, sepa
 The mountain climber was exhausted, but he refused to turn back.
 Der Kletterer war erschöpft, aber er weigerte sich, umzudrehen.
turn [sth/sb] down,
turn down [sth/sb]
vtr phrasal sep
(decline, refuse)etwas ablehnen Vt, sepa
  etwas verweigern Vt
 The bank turned down my application for a loan.
 Die Bank lehnte meine Anfrage für das Darlehen ab.
turn [sth] down,
turn down [sth]
vtr phrasal sep
(sound: reduce volume)etwas leiser machen Adj + Vt
  etwas leiser stellen Adj + Vt
 I wish you'd turn down that music!
 Es wäre mir sehr recht, wenn du die Musik leiser machen könntest!
turn from [sth] vtr phrasal insep figurative (reject)etwas abweisen Vt, sepa
  etwas nicht annehmen Adv + Vt, sepa
  etwas ablehnen Vt, sepa
turn [sb] in vtr phrasal sep (inform on to the police)jemanden anzeigen Vt, sepa
 She knew her brother had committed a crime, but she refused to turn him in.
 Sie wusste, dass ihr Bruder eine Straftat begangen hatte, aber sie wollte ihn nicht anzeigen.
turn in vi phrasal informal (go to bed)ins Bett gehen Rdw
  sich hinlegen Vr, sepa
  (Slang, übertragen)sich aufs Ohr hauen Rdw
 It's getting very late, I'm going to turn in.
 Es ist schon spät, ich gehe jetzt ins Bett.
turn [sth] in,
turn in [sth]
vtr phrasal sep
(submit, hand in) (Dokumente)einreichen Vt, sepa
  (formell)aushändigen Vt, sepa
  (Arbeit, Schule)abliefern Vt, sepa
 Emma lost marks for turning in her homework a day late.
 Emma musste Noten einbüßen, da sie ihre Hausaufgaben einen Tag zu spät eingereicht hatte.
turn off [sth] vtr phrasal insep (exit: a road) (informell)von etwas runterfahren Präp + Vi, sepa
  etwas verlassen Vt
 We turned off the main road and drove into the country.
 Wir fuhren von der Hauptstraße runter und nahmen die Landstraße.
turn off vi phrasal (exit a road) (informell)runterfahren Vi, sepa
  abfahren Vi, sepa
 Evie's satnav told her to turn off at the next exit.
 Evie's Navi zeigte ihr an, sie solle an der nächsten Abfahrt runterfahren.
turn [sb] off vtr phrasal sep informal (disgust) (Slang)abturnen Vt, sepa
  anwidern Vt, sepa
  anekeln Vt, sepa
 Men who smoke really turn me off.
 Männer, die rauchen, turnen mich wirklich ab.
turn [sth] on,
turn on [sth]
vtr phrasal sep
(switch on)etwas anmachen Vt, sepa
  anschalten Vt, sepa
  (Maschine)anstellen Vt, sepa
 Carl turned on the radio to listen to the news.
 Carl machte das Radio an, um die Nachrichten zu hören.
turn [sb] on,
turn on [sb]
vtr phrasal sep
slang (excite sexually) (ugs)jemanden anmachen Vt, sepa
  (Anglizismus: informell)jemanden anturnen Vt, sepa
  (Slang, vulgär)jemanden geil machen Adj + Vt
 He turned me on and I just couldn't resist.
 Er machte mich an und ich konnte einfach nicht widerstehen.
turn on [sb] vtr phrasal insep (become hostile to)gegen jemanden etwas haben VP
  gegen jemanden sein Präp + Vi
 We were getting along well and then suddenly he turned on me.
 Wir sind gut miteinander ausgekommen und dann hatte er plötzlich etwas gegen mich.
turn out vi phrasal (be present, attend [sth])auftauchen Vi, sepa
  mitmachen Vi, sepa
  teilnehmen Vi, sepa
 Not many people turned out to vote on election day.
 Am Wahltag tauchten nicht viele Leute auf.
turn out vi phrasal (conclude: well, badly) (ugs)sein werden Vi + Hv
  sich ergeben Vr
  etwas aus etwas werden Präp + Vt
 The forecast is good, but it is too soon to say how it will turn out.
 Die Vorhersage ist gut, aber es ist noch zu früh, um sagen zu können wie es wirklich sein wird.
turn [sth] out,
turn out [sth]
vtr phrasal sep
(light: switch off)ausmachen Vt, sepa
  (informell)ausknipsen Vt, sepa
  ausschalten Vt, sepa
 Ana put down her book and turned out the bedside light.
 Anna legte ihr Buch beiseite und machte die Nachttischlampe aus.
turn [sth] out,
turn out [sth]
vtr phrasal sep
(company, etc.: produce)herstellen Vt, sepa
  anfertigen Vt, sepa
  produzieren Vt
 This factory turns out 20,000 toothbrushes every day.
 Die Fabrik stellt jeden Tag 20.000 Zahnbürsten her.
turn [sth] out,
turn out [sth]
vtr phrasal sep
(tip out contents of)ausleeren Vt, sepa
  auskippen Vt, sepa
 Gina turned out her handbag and rummaged through her things for the car keys.
 Gina leerte ihre Handtasche aus und suchte nach ihrem Autoschlüssel.
turn [sb] out,
turn out [sb]
vtr phrasal sep
(evict)rauswerfen Vt, sepa
  (Slang)rausschmeißen Vt, sepa
  (übertragen)jmdn vor die Tür setzen Rdw
 Eva's parents turned her out after she stole money from them.
turn over vi phrasal (roll, flip over)sich umdrehen Vr, sepa
 If you can't sleep turn over onto your other side and try again.
 Wenn du nicht schlafen kannst, drehe dich auf die andere Seite um und versuche es nochmal.
turn over [sth] vtr phrasal insep (earn) (Buchhaltung)etwas umsetzen Vt, sepa
  etwas einnehmen Vt, sepa
  etwas verdienen Vt
  (Slang)etwas machen Vt
 The company turns over 3 million dollars a year.
 Das Unternehmen setzt jedes Jahr 3 Millionen Dollar um.
turn [sth] over,
turn over [sth]
vtr phrasal sep
figurative (ponder)über etwas nachdenken Präp + Vi, sepa
  sich etwas durch den Kopf gehen lassen Rdw
 She turned the idea over in her mind.
 Sie dachte über die Idee nach.
  Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.

WordReference English-German Dictionary © 2025:

Zusammengesetzte Wörter:
turning | turn
EnglischDeutsch
turning on prep (depending on, reliant on)abhängig von Adj + Präp
turning point n (decisive moment)Wendepunkt Nm
  Einschnitt Nm
 The Civil Rights Act of 1964 was a turning point in the battle for equality for all Americans.
 Der Civil Rights Act von 1964 war ein Wendepunkt im Kampf für die Gleichberechtigung aller Amerikaner.
  Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.
Wörterbuch v1 Englisch-Deutsch © WordReference.com 2012:
turn·ing [ˈtɜːnıŋ] s
  • 1. TECH Drehen n, Drechseln n
  • 2.
    a) (Straßen-, Fluss)Biegung f
    b) (Straßen)Ecke f
    c) Querstraße f, Abzweigung f
  • 3. pl TECH Drehspäne pl
Wörterbuch v1 Englisch-Deutsch © WordReference.com 2012:
turn [tɜːn]
  • I s
    • 1. (Um)Drehung f: a single turn of the handle;
      done to a turn gerade richtig durchgebraten;
      to a turn fig aufs Haar, vortrefflich

    • 2. Turnus m, Reihe(nfolge) f:
      by (oder in) turns abwechselnd, wechselweise;
      in turn
      a) der Reihe nach,
      b) dann wieder;
      in his turn seinerseits;
      speak out of turn fig unpassende Bemerkungen machen;
      it is my turn ich bin an der Reihe oder dran;
      take turns (mit)einander oder sich abwechseln (at in +dat, bei);
      take one’s turn handeln, wenn die Reihe an einen kommt;
      wait your turn! warte, bis du dran bist!;
      my turn will come fig meine Zeit kommt (auch) noch, umg ich komme schon noch dran

    • 3.
      a) Drehung f, (turn to the left Links)Wendung f
      b) Schwimmen: Wende f
      c) SKI Wende f, Kehre f, Schwung m
      d) Eislauf etc: Kehre f
    • 4. Wendepunkt m (auch fig)
    • 5. Biegung f, Kurve f, Kehre f
    • 6. Krümmung f (auch MATH)
    • 7. Wendung f:
      a) Umkehr f:
      be on the turn SCHIFF umschlagen (Gezeit) ( auch 23);
      tide I 1
      b) Richtung f, (Ver)Lauf m:
      take a good (bad) turn sich zum Guten (Schlechten) wenden;
      take a turn for the better (worse) sich bessern (verschlimmern);
      take an interesting turn eine interessante Wendung nehmen (Gespräch etc)

      c) (Glücks-, Zeiten- etc) Wende f, Wechsel m, Umschwung m, Krise f:
      turn of the century Jahrhundertwende:
      turn of the millennium Jahrtausendwende;
      turn of life Lebenswende, MED Wechseljahre pl der Frau

    • 8. Ausschlag(en n) m einer Waage
    • 9. (Arbeits)Schicht f
    • 10. Tour f, (einzelne) Windung (Bandage, Kabel etc)
    • 11. (Rede)Wendung f, Formulierung f
    • 12.
      a) (kurzer) Spaziergang:
      take a turn einen Spaziergang machen

      b) kurze Fahrt, umg Spritztour f
    • 13.
      (for, to) Neigung f, Hang m, Talent n (zu), Sinn m (für)

    • 14.
      auch turn of mind Denkart f, -weise f

    • 15.
      a) (ungewöhnliche oder unerwartete) Tat
      b) Dienst m, Gefallen m:
      a bad turn eine schlechte Tat oder ein schlechter Dienst;
      a friendly turn ein Freundschaftsdienst;
      do sb a good turn jemandem einen Gefallen tun;
      one good turn deserves another eine Liebe ist der andern wert

    • 16. Anlass m:
      at every turn auf Schritt und Tritt

    • 17. (kurze) Beschäftigung:
      turn (of work) (Stück n) Arbeit f;
      take a turn at rasch mal an eine Sache gehen, sich kurz mit einer Sache versuchen

    • 18. umg Schock m, Schrecken m:
      give sb a turn jemanden erschrecken

    • 19. Zweck m:
      this won’t serve my turn damit ist mir nicht gedient

    • 20. MUS Doppelschlag m
    • 21. (Programm)Nummer f
    • 22. MIL (Kehrt)Wendung f:
      left (right) turn! Br links(rechts)um!;
      about turn! Br ganze Abteilung kehrt!

    • 23.
      on the turn am Sauerwerden (Milch)

  • II v/t
    • 1. (im Kreis oder um eine Achse) drehen; Hahn, Schlüssel, Schraube, einen Patienten etc (um-, herum)drehen
    • 2. auch Kleider wenden; etwas umkehren, -stülpen, -drehen; Blatt, Buchseite umdrehen, -wenden, Buch umblättern; Boden umpflügen, -graben; BAHN Weiche, TECH Hebel umlegen:
      it turns my stomach mir dreht sich dabei der Magen um;
      turn sb’s head fig
      a) jemandem den Kopf verdrehen,
      b) jemandem zu Kopf steigen

    • 3. zuwenden, -drehen, -kehren (to +dat)
    • 4. Blick, Kamera, Schritte etc wenden, auch Gedanken, Verlangen richten, lenken (against gegen, on auf +akk, to, toward(s) nach, auf +akk):
      turn the hose on the fire den (Spritzen)Schlauch auf das Feuer richten

    • 5.
      a) um-, ablenken, (-)leiten, (-) wenden
      b) abwenden, abhalten
      c) jemanden umstimmen, abbringen (from von)
      d) Richtung ändern
      e) Gesprächsthema wechseln
    • 6.
      a) Waage zum Ausschlagen bringen
      b) fig ausschlaggebend sein bei:
      turn an election bei einer Wahl den Ausschlag geben;
      balance I 2, scale2 I 1
    • 7. verwandeln (into in +akk): turn water into wine; turn love into hate;
      turn into cash WIRTSCH flüssigmachen, zu Geld machen

    • 8.
      a) machen, werden lassen (into zu):
      it turned her pale es ließ sie erblassen;
      turn colo(u)r die Farbe wechseln

      b)
      auch turn sour Milch sauer werden lassen

      c) Laub verfärben
    • 9. Text übertragen, -setzen (into ins Italienische etc)
    • 10. herumgehen um:
      turn the corner um die Ecke biegen, fig über den Berg kommen

    • 11. MIL
      a) umgehen, -fassen
      b) aufrollen: turn the enemy’s flank
    • 12. hinausgehen oder hinaus sein über ein Alter, einen Betrag etc:
      he is just turning (oder has just turned) 50 er ist gerade 50 geworden

    • 13. TECH
      a) drehen
      b) Holzwaren, auch fig Komplimente, Verse drechseln
    • 14. formen, fig gestalten, bilden: a well-turned ankle
    • 15. fig Satz formen, (ab)runden: turn a phrase
    • 16. WIRTSCH verdienen, umsetzen
    • 17. Messerschneide etc verbiegen, auch stumpf machen:
      turn the edge of fig einer Bemerkung etc die Spitze nehmen

    • 18. Purzelbaum etc schlagen
    • 19.
      turn loose los-, freilassen, -machen

  • III v/i
    • 1. sich drehen (lassen), sich (im Kreis) (herum)drehen
    • 2. sich (ab-, hin-, zu-) wenden; turn to1 I
    • 3. sich stehend, liegend etc (um-, herum)drehen; SCHIFF, AUTO wenden, (SCHIFF ab)drehen; FLUG, AUTO kurven
    • 4. (ab-, ein)biegen:
      I do not know which way to turn fig ich weiß nicht, was ich machen soll

    • 5. eine Biegung machen (Straße, Wasserlauf etc)
    • 6. sich krümmen oder winden (Wurm etc):
      turn in one’s grave sich im Grabe umdrehen

    • 7. sich umdrehen, -stülpen (Schirm etc):
      my stomach turns at this sight bei diesem Anblick dreht sich mir der Magen um

    • 8. schwind(e)lig werden:
      my head turns mein Kopf dreht sich

    • 9. sich (ver)wandeln (into, to in +akk), umschlagen (besonders Wetter): love has turned into hate
    • 10. Kommunist, Soldat etc, auch blass, kalt etc werden:
      turn (sour) sauer werden (Milch);
      turn traitor zum Verräter werden

    • 11. sich verfärben (Laub)
    • 12. sich wenden (Gezeiten); tide I 1

Forumsdiskussionen mit den Wörtern "turning radius" in der Überschrift:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Google Übersetzung von 'turning radius' ansehen.

In anderen Sprachen: Spanisch | Französisch | Italienisch | Portugiesisch | Rumänisch | Niederländisch | Schwedisch | Russisch | Polnisch | Tschechisch | Griechisch | Türkisch | Chinesisch | Japanisch | Koreanisch | Arabisch

Werbung
Werbung
Eine unangebrachte Werbeeinblendung melden.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!